chorale

Gardons le contact

Inscrivez-vous à notre lettre. Nous vous écrirons.






Ier Dimanche de Carême Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Chants de la Messe - Chants du Temps du Carême
20-02-2012
careme1tentationdesert5_plougonven_facenord.jpg
 
Dimanche 26 février 2012
 
PREMIER DIMANCHE DE CARÊME
Violet - 1re classe
 
 Ci-contre, photo du calvaire de Plougonven (29) érigé en 1554 (Face nord)
 
Le temps du Carême (tempus quadragesímale) s'étend des Matines du mercredi des Cendres jusqu'à la messe de la vigile pascale exclusivement. Ce temps comprend :
 
a)  Le temps du Carême proprement dit (tempus quadragésimæ), qui s'étend de Matines du mercredi des Cendres jusqu'à None du samedi avant le 1er dimanche de la Passion, inclusivement.

b) Le temps de la Passion (tempus Passiónis), qui s'étend des 1res Vêpres du 1er dimanche de la Passion jusqu'à la messe de la vigile pascale, exclusivement.

En ce premier dimanche de Carême, toute la liturgie nous rappelle que ce Carême est un combat que nous allons avoir à mener pendant ces quarante jours pour parvenir à la victoire finale de Pâques. Dans ce combat nous avons des adversaires qui sont les mauvais anges ou démons, et des alliés qui sont les bons anges, nos anges gardiens. Dans l'évangile d'aujourd'hui, nous voyons Notre Seigneur s'enfoncer dans le désert pendant quarante jours pour lutter contre Satan, chef des démons et nous voyons les anges s'approcher de lui pour le servir.
Les chants du propre de la messe de ce dimanche présentent une particularité unique dans la liturgie, c'est qu'ils sont tous tirés du même psaume, le psaume 90 : ; il chante la protection que le Seigneur nous accorde dans notre combat, et la certitude de la victoire grâce à cette protection si nous sommes fidèles. Les anges gardiens que le Seigneur nous envoie pour nous aider y sont explicitement mentionnés, nous le verrons au Graduel.  
 
 
careme1tentationdesert4_copenhague1222.jpg
  Enluminure danoise datant de 1222
 
- Le site Introibo vous procurera d'intéressants commentaires de Dom Guéranger, Dom Baron, Dom Schuster...  

- Le programme détaillé de notre émission est disponible sur Le Blog de Radio-Courtoisie, totalement indépendant de cette radio amie. Vous y trouverez, à partir de la première des trois diffusions, soit le vendredi à 23 h, le nom des pièces grégoriennes, les références discographiques, le nom des plages...   

- Vous pouvez entendre la bande sonore de cette émission dès le lundi précédant le dimanche, ici même, en cliquant sur le petit triangle à gauche du curseur ci-dessous et préparer ainsi les chants de la messe dominicale, liturgiquement, spirituellement et ...vocalement ! Bonne écoute ! Ut in ómnibus glorificétur Deus...

                                                        
 
 
  careme1_introit.jpg
 
Introït : Invocábit me

Le chant de l'Introït est emprunté aux derniers versets du psaume, dans lesquels Dieu lui-même prend la parole pour promettre la victoire, qu'il accordera à ceux qui se confient en lui, et la vie éternelle. Il est assez rare dans les Introïts que ce soit Dieu qui parle. Cela ne se produit que deux ou trois fois dans l'année.

Invocábit me,  et ego exáudiam eum : erípiam eum, et glorificábo eum : longitúdine diérum adimplébo eum.

Il m'invoquera et je l'exaucerai, je le délivrerai et je le glorifierai, je le comblerai d'une longue suite de jours.

On remarquera l'insistance sur le mot eum, qui revient après chaque verbe, ce qui montre bien l'attention que le Seigneur porte à chacun de nous. Comme il convient pour la parole de Dieu, la mélodie de cet Introït est très affirmative et pleine d'une calme assurance. Il est accompagné, bien entendu, par le premier verset du psaume 90 que nous retrouverons tout à l'heure au Trait :

Qui hábitat in adjutório Altíssimi, in protectióne Dei cæli commorábitur.

Celui qui demeure avec le secours du Très-Haut restera sous la protection du Dieu du ciel.

 

careme1_graduel.gif
Graduel : Ángelis

Le texte du Graduel du premier dimanche de Carême est tiré du psaume 90. comme tous les autres chants de cette messe, et nous allons y trouver les versets de ce psaume qui parlent explicitement des anges Gardiens.

 
Ángelis suis mandávit de te, ut custódiant te in ómnibus viis tuis. In mánibus portábunt te, ne unquam offéndas ad lápidem pedem tuum.


Dieu a donné ordre à ses anges de te garder dans toutes tes voies. Ils te porteront dans leurs mains afin que ton pied ne heurte pas la pierre.

Bien entendu il faut entendre ce texte au sens spirituel ; les pierres que nos pieds peuvent heurter ce sont les tentations et toutes les embûches que l'ennemi diabolique sème sous nos pas. Le rôle des anges gardiens est essentiellement spirituel, comme notre combat de Carême dans lequel nous pouvons compter sur leur aide. La mélodie de ce Graduel est une mélodie type, c'est à dire qu'elle n'est pas seulement composée de diverses formules que l'on retrouverait ailleurs, mais qu'elle est la même d'un bout à l'autre dans un certain nombre de Graduels du répertoire. Elle est en particulier identique note pour note à celle du Graduel Requiem de la messe des défunts, et on remarquera comment ses vocalises s'adaptent avec une grande souplesse à des textes différents et à l'expression de sentiments divers, ici la tranquille sécurité que nous ressentons sous la protection des bons anges.

 careme1_trait.gif

Trait : Qui habitat

Pendant le Carême, comme au temps de la Septuagésime, le Graduel est suivi d'un Trait. Celui de ce dimanche présente une particularité, c'est qu'il est d'une longueur tout à fait inhabituelle. Il reprend la plus grande partie du psaume 90, treize versets sur seize, longue méditation sur la protection que le Seigneur nous accorde dans notre combat contre les esprits infernaux et leurs tentations. C'est le psaume dont tous les chants de cette messe sont tirés, mais il est aussi connu comme étant un des psaumes des complies du dimanche, car il convient tout à fait d'invoquer la protection du Seigneur et le secours des anges gardiens avant de s'endormir.
Les premiers versets chantent sous forme d'un dialogue la protection que le Seigneur accorde à ceux qui mettent leur confiance en Lui. Les versets suivants expriment cette protection divine avec de belles images que nous allons retrouver à l'Offertoire et à la Communion. Puis ils mentionnent les attaques perfides du démon qui est explicitement nommé et ses ténébreuses manœuvres auxquelles échappe celui qui met sa confiance en Dieu alors que les autres tombent à ses côtés. On arrive aux versets sur les anges gardiens que nous avons entendus au Graduel et enfin dans les derniers versets, nous l'avons vu à l'Introït, c'est Dieu Lui-même qui prend la parole pour garantir la victoire finale à ceux qui l'invoquent.

Voici directement la traduction :

Celui qui habite sous l'assistance du Très-Haut demeurera sous la protection du Dieu du ciel.
Il dira au Seigneur : vous êtes mon défenseur et mon refuge. Il est mon Dieu ; j’espérerai en lui.
Car c'est lui qui m'a délivré du piège du chasseur, et de la parole âpre et piquante.

Il te mettra à l'ombre sous ses épaules, et sous ses ailes tu seras plein d'espoir.

Sa vérité t'environnera comme un bouclier ; tu ne craindras pas les frayeurs de la nuit.

Ni la flèche qui vole pendant le jour, ni les maux qui s'avancent dans les ténèbres, ni les attaques du démon de midi.

Mille tomberont à ton coté, et dix mille à ta droite ; mais la mort n'approchera pas de
Car le Seigneur a commandé pour toi à ses anges de te garder dans toutes ses voies.

Ils te porteront dans leurs mains, de peur que tu ne heurte le pied contre la pierre.
Tu marcheras sur l'aspic et sur le basilic, et tu fouleras aux pieds le lion et le dragon.
Parce qu'il a espéré en moi, je le délivrerai ; je le protégerai, parce qu'il a connu mon nom.
Il criera vers moi, et je l'exaucerai ; je suis avec lui dans la tribulation.
Je le sauverai et le glorifierai. Je le comblerai de jours et je lui ferai voir mon salut.

La mélodie utilise une des deux formules de psalmodie ornée que l'on trouve dans les traits. Nous avons entendu la première les trois dimanches précédents. Celle-ci est plus douce et plus fluide, moins affirmative, plus intérieure et très expressive.

 

 

careme1domlefebvre.jpg

  careme1_offertoire.gif

Offertoire : Scápulis suis

Les deux derniers chants du propre de la messe du premier dimanche de Carême, l'Offertoire et la Communion, ont exactement le même texte, ce qui est encore une autre particularité de ce dimanche, unique dans la liturgie, mais la mélodie grégorienne peut donner à un même texte deux expressions différentes. Il s'agit des versets du psaume 90 qui traduisent la protection divine par de belles images :

Scápulis suis obumbrábit tibi Dóminus, et sub pennis ejus sperábis : scuto circúmdabit te véritas ejus.
Le Seigneur te mettra à l'ombre de ses épaules et sous ses ailes tu espéreras, sa fidélité t'entourera d'un bouclier.

  La mélodie de l'Offertoire s'apparente à celle de l'Introït. Elle est pleine de calme et d'assurance paisible. C'est vraiment le sentiment de sécurité sous la protection du Seigneur qui domine.

careme1_communion.gif

Communion
: Scápulis suis
 
Le texte de l'antienne de Communion du premier Dimanche de Carême est identique à celui de l'Offertoire. 
Scápulis suis obumbrábit tibi Dóminus, et sub pennis ejus sperábis : scuto circúmdabit te véritas ejus.

Il te mettra à l'ombre de ses épaules et sous ses ailes tu espéreras. Sa fidélité t'entourera d'un bouclier.

Mais alors que la mélodie de l'Offertoire était assez statique, pleine de calme assurance, celle-ci est plus dynamique ; on y sent passer un grand élan mystique, nécessaire pour triompher dans le combat qui est engagé.

 

 *****
 
careme1tentationdesert1.jpg
 

 




 
< Précédent   Suivant >